رواية «فرانكشتاين في بغداد» ضمن القائمة الطويلة لجائزة «مان بوكر»

واشنطن - رويترز |
رواية «فرانكشتاين في بغداد» ضمن القائمة الطويلة لجائزة «مان بوكر».

وصلت النسخة الإنكليزية من رواية «فرانكشتاين في بغداد» للعراقي أحمد سعداوي إلى القائمة الطويلة لجائزة «مان بوكر» الدولية في المملكة المتحدة أمس (الإثنين).

وتتناول الرواية قصة هادي العتاك الذي يعيش في العراق، ويقوم بتلصيق بقايا بشرية من ضحايا الانفجارات في بغداد في ربيع 2005 ، ويخيطها على شكل جسد جديد تحل فيه الروح، لينهض كائن جديد يسميه هادي «الشسمه»، أي الذي لا أعرف ما هو اسمه وتسميه السلطات بـ «المجرم إكس»، ويسميه آخرون «فرانكشتاين».

وسبق للرواية الفوز بالجائزة العالمية للرواية العربية في 2014 (البوكر العربية).

وتحتفل جائزة «مان بوكر» العالمية بأفضل الأعمال الروائية العالمية المترجمة، وتُمنح كل عام لكتاب تُرجم إلى الإنكليزية وصدر في المملكة المتحدة.

وجاءت الرواية الصادرة في 2013، والتي ترجمها إلى الإنكليزية الصحافي البريطاني جوناثان رايت، ضمن 13 رواية شملتها القائمة الطويلة للجائزة هذا العام.

وضمت القائمة أعمالاً لكتاب من فرنسا وإسبانيا وألمانيا وهنغاريا والأرجنتين وكوريا الجنوبية والنمسا وبولندا وتايوان.

وقالت لجنة تحكيم الجائزة، المكونة من خمسة أعضاء برئاسة الكاتبة البولندية ليزا أبيجنانيسي، في بيان أمس إنها اختارت هذه الأعمال من بين 108 أعمال تقدمت للجائزة.

وتكشف لجنة التحكيم عن القائمة القصيرة في 12 نيسان (أبريل) المقبل، فيما ستعلن اسم الرواية الفائزة في 22 أيار (مايو) المقبل خلال حفل عشاء في متحف فيكتوريا وألبرت في لندن.

وتحصل كل رواية تصل إلى القائمة القصيرة على 1000 جنيه إسترليني، فيما تحصل الرواية الفائزة على 50 ألف جنيه تُمنح مناصفة للمؤلف والمترجم.